Thông điệp Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-moon cho Ngày Tự Kỷ Thế giới, 2 tháng 4 năm 2016

thong dien

 Following is UN Secretary-General Ban Ki-moon’s message for World Autism Day, observed on 2 April:

The international community is now embarking on the challenge of realizing the ambitious and universal 2030 Agenda for Sustainable Development. The equal participation and active involvement of persons with autism will be essential for achieving the inclusive societies envisioned by the Sustainable Development Goals.
Autism is a lifelong condition that affects millions of people worldwide. It is not well understood in many countries, and too many societies shun people with autism.
This is a violation of human rights and a waste of human potential. I have seen the dynamism and commitment of persons with autism. Earlier this year, I was honoured to engage in a dialogue with one such young man at United Nations Headquarters in New York. I was especially impressed by his innovative approach to the issue of how we can reach the Sustainable Development Goals.
While persons with autism naturally have a wide range of abilities and different areas of interest, they all share the capacity for making our world a better place. The UnitedNations is proud to champion the autism awareness movement. The rights, perspectives and well-being of people with autism, and all persons with disabilities, are integral to the 2030 Agenda and its commitment to leave no one behind.

The transition to adulthood is especially sensitive. As a strong advocate of mobilizing the world’s youth to contribute to our collective future, I call for societies to invest more funds in enabling young persons with autism to be part of their generation’s historic push for progress.
This year marks the tenth anniversary of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. On this World Autism Awareness Day, I call for advancing the rights of individuals with autism and ensuring their full participation and inclusion as valued members of our diverse human family who can contribute to a future of dignity and opportunity for all.

Thông điệp Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-moon cho Ngày Tự Kỷ Thế giới, 2 tháng 4 năm 2016:

Cộng đồng quốc tế hiện nay đang bắt tay vào việc thực hiện Chương trình về phát triển bền vững toàn cầu đến năm 2030 nhiều tham vọng và thách thức. Sự tham gia bình đẳng và tích cực của người mắc chứng tự kỷ là rất cần thiết để đạt được xã hội hòa nhập như đã được hình dung trong các Mục tiêu Phát triển bền vững.
Tự kỷ là một tình trạng kéo dài suốt đời ảnh hưởng đến hàng triệu người trên toàn thế giới. Nó không phải đã được hiểu rõ ở nhiều nước, và vẫn còn quá nhiều xã hội xa lánh những người bị tự kỷ.
Đây là một sự vi phạm nhân quyền và là một sự lãng phí tiềm năng con người. Tôi đã thấy sự năng động và tận tụy của người tự kỷ. Đầu năm nay, tôi đã vinh dự được tham gia vào một cuộc đối thoại với một người đàn ông trẻ tuổi tự kỷ như vậy tại trụ sở Liên hợp quốc ở New York. Tôi đặc biệt ấn tượng bởi cách tiếp cận sáng tạo vấn đề của anh để chúng ta có thể đạt được các Mục tiêu Phát triển bền vững.
Trong khi những người mắc chứng tự kỷ có một loạt các khả năng tự nhiên và các lĩnh vực quan tâm khác nhau, tất cả họ đều chia sẻ năng lực cho việc làm cho thế giới của chúng ta thành 

một nơi tốt đẹp hơn. The United Nations is proud to champion the autism awareness movement. Liên Hiệp Quốc tự hào là nhà vô địch của cuộc vận động nâng cao nhận thức về chứng tự kỷ. The rights, perspectives and well-being of people with autism, and all persons with disabilities, are integral to the 2030 Agenda and its commitment to leave no one behind. Các quyền, quan điểm và phúc lợi của người tự kỷ, và tất cả những người khuyết tật, là không thể thiếu trong  Chương trình 2030 và cam kết không để lại một ai ở phía sau.

The transition to adulthood is especially sensitive.Việc chuyển đổi sang tuổi trưởng thành là đặc biệt nhạy cảm.As a strong advocate of mobilizing the world's youth to contribute to our collective future, I call for societies to invest more funds in enabling young persons with autism to be part of their generation's historic push for progress. Là một người ủng hộ mạnh mẽ của cuộc vận động thanh niên thế giới đóng góp cho tương lai chung của chúng ta, tôi kêu gọi xã hội đầu tư nhiều vốn hơn nữa trong việc giúp thanh niên tự kỷ là một phần của sự thúc đẩy thế hệ lịch sử của họ vì sự tiến bộ.

This year marks the tenth anniversary of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Năm nay đánh dấu kỷ niệm lần thứ mười của Công ước Liên hợp quốc về Quyền của Người khuyết tật. On this World Autism Awareness Day, I call for advancing the rights of individuals with autism and ensuring their full participation and inclusion as valued members of our diverse human family who can contribute to a future of dignity and opportunity for all. Nhân Ngày Thế giới nhận thức về tự kỷ này, tôi kêu gọi thúc đẩy các quyền của những người tự kỷ và đảm bảo sự tham gia tham gia đầy đủ của họ là thành viên quan trọng trong gia đình con người đa dạng của chúng ta, những người có thể đóng góp cho một tương lai của nhân phẩm và cơ hội cho tất cả.

Thống kê truy cập

2119020
Hôm nay
Hôm qua
Tuần này
Tháng này
Tất cả
115
518
1988
4262
2119020

Hôm nay: 2024-05-09 05:16:44

Khách truy cập

Đang có 7 khách và không thành viên đang online

Các đơn vị tài trợ và liên kết website cộng đồng

1 2 3 cong_dong facebook1 facebook2